保険料は売上高を基準に算出され、補償の対象とする生産物や支払限度額等によって異なります。 2.保険期間 - 日本法令外国語訳データベースシステム, 3 市町村は、条例で、被保険者、第一号被保険者の配偶者若しくは第一号被保険者の属する世帯の世帯主その他その世帯に属する者又はこれらであった者が正当な理由なしに、第二百二条第一項の規定により文書その他の物件の提出若しくは提示を命ぜられてこれに従わず、又は同項の規定による当該職員の質問に対して答弁せず、若しくは虚偽の答弁をしたときは、十万円以下の過料を科する規定を設けることができる。例文帳に追加, (3) A Municipality, when an Insured Person, the spouse of said Primary Insured Person, the householder of said family where said Primary Insured Person resides, or other person that belongs or belonged to said family fails to act in compliance with an order to submit or present documents or other items pursuant to the provisions of Article 202, paragraph (1) or fails to reply or submits a false reply to the questions asked by said personnel, may enact by ordinance a provision to punish said person by non-penal fine in an amount not to exceed 100,000 yen. Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. the transfer of assets pertaining to the payment in kind pursuant to the provision of Article 114, paragraph (4) of the Defined-Benefit Corporation Pension Act, the provisions of this Act shall apply to the transfer of assets by deeming such transfer as the receipt of insurance premiums pertaining to life insurance contracts concluded with the Government Pension Investment Fund in an amount corresponding to the value of the assets, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance. or that of a person to whom business has been entrusted by that Foreign Insurance Company in Japan, etc., have them ask questions on matters that are necessary for questioning or inspecting the Foreign Insurance Company, or have them inspect relevant items such as books and documents. of the Insurance Holding Company of which the Insurance Company is a subsidiary or a business office or any other facility of a subcontractor of the Insurance Holding Company to ask questions of the Insurance Company or on necessary matters for inspection, or inspect books and documents and other materials. 物保険という,物の損傷や焼失を対象とする保険 例文帳に追加. - 日本法令外国語訳データベースシステム, インターネットN、及びその他通信網を使用して保険に加入する権利を贈答品として贈り、この贈り物を受け取った者はインターネットN、及びその他通信網を使用して、所望の時期に所望の金額の保険に加入することが可能な保険ギフトシステムを提供する。例文帳に追加, To provide an insurance gift system for presenting right for effecting insurance by using the Internet N or another communication network and enabling a person receiving the gift to effect the insurance of a required amount at a required date by using the Internet or the other communication network. - 日本法令外国語訳データベースシステム, 第三百五条 内閣総理大臣は、この法律の施行に必要な限度において、特定保険募集人又は保険仲立人に対し、その業務若しくは財産に関し参考となるべき報告若しくは資料の提出を命じ、又は当該職員に、当該特定保険募集人若しくは保険仲立人の事務所に立ち入らせ、その業務若しくは財産の状況若しくは帳簿書類その他の物件を検査させ、若しくは関係者に質問させることができる。例文帳に追加, Article 305 The Prime Minister may, within the limit necessary for the enforcement of this Act, order a specified Insurance Solicitor or Insurance Broker to submit any report or data that should serve as a reference on its business or property, or direct the personnel in charge to enter an office of the specified Insurance Solicitor or Insurance Broker to inspect the condition of its business or property or books and documents and other materials, or to ask questions of relevant persons. 英語で免責は何というか?レンタカーを借りるときの英単語 Excess(エクセス) 保険英語 に まま より; collateral コラテラル と security セキュリティーの違い、意味 に Steve より; dismissの意味と覚え方、英語の語源について に 通りすがり より - 特許庁, 建築途中の物件を含む建物および家財に対しての地震等による災害保険を設定し、その保険金額および保険料の算定をコンピュータシステムで自動的に行うこと。例文帳に追加, To set disaster insurance against earthquakes with respect to a building including those in the middle of construction and household effects and to automatically compute its insurance amount and insurance premium by a computer system. 日本語では壊れやすい物が入った荷物に「壊れ物につき取扱注意」と表示しますが、これを英語では FRAGILE - HANDLE WITH CARE と書きます。 保険をかける. All Rights Reserved. - 特許庁, 2 内閣総理大臣は、前項の規定による立入り、質問又は検査を行う場合において特に必要があると認めるときは、その必要の限度において、当該職員に、保険会社の子法人等若しくは当該保険会社から業務の委託を受けた者の施設に立ち入らせ、当該保険会社に対する質問若しくは検査に必要な事項に関し質問させ、又は帳簿書類その他の物件を検査させることができる。例文帳に追加, (2) The Prime Minister may, when he/she finds it particularly necessary in the case of entering a site, asking questions, or conducting an inspection under the preceding paragraph, have his/her officials enter a facility of a Subsidiary, etc. Copyright(C) 2021 金融庁 All Rights Reserved. - 特許庁, 廃棄物の排出事業者101は、明確な評価基準で評価した優良な廃棄物処理事業者103を選別でき、また、保険会社106は優良な廃棄物処理事業者を保険料率で優遇し、不測の事故等による損害発生に対する保険金支払いをスムースに行えるようにすることができる廃棄物適正処理運用システムを提供する。例文帳に追加, To provide a proper waste disposal operating system which enables a discharging enterprise 101 of wastes to select a superior waste disposing enterprise 103 evaluated based on clear evaluation standards and also enables an insurance company 106 to give preferential treatment to the superior waste disposing enterprise with a premium and smoothly pay an insurance for damage due to an unexpected accident, etc. - 厚生労働省, 第二百一条 内閣総理大臣は、外国保険会社等の日本における業務の健全かつ適切な運営を確保し、日本における保険契約者等の保護を図るため必要があると認めるときは、当該職員に、外国保険会社等の支店等に立ち入らせ、当該外国保険会社等の日本における業務若しくは財産の状況に関し質問させ、又は帳簿書類その他の物件を検査させることができる。例文帳に追加, Article 201 (1) The Prime Minister may, when he/she finds it necessary to protect Policyholders, etc. - 特許庁, 3 第一項の場合において、この法律の施行の際現に旧外国保険事業者法第八条の規定による供託物の上に存する旧外国保険事業者法第九条第一項及び第二項に規定する者の優先権は、新法第百九十条第六項に規定する権利とみなす。例文帳に追加, (3) In the case set forth in paragraph (1), any right of priority enjoyed by a person prescribed in Article 9, paragraph (1) or (2) of the Former Foreign Insurance Business Operators Act on the things deposited under Article 8 of the Former Foreign Insurance Business Operators Act at the time this Act enters into force shall be deemed as the right prescribed in Article 190, paragraph (6) of the Current Act. - 日本法令外国語訳データベースシステム, 第二百七十一条の二十八 内閣総理大臣は、保険会社の業務の健全かつ適切な運営を確保し、保険契約者等の保護を図るため、第百二十九条第一項の規定による保険会社に対する立入り、質問又は検査を行う場合において、特に必要があると認めるときは、その必要の限度において、当該職員に当該保険会社を子会社とする保険持株会社の事務所その他の施設に立ち入らせ、当該保険会社若しくは当該保険持株会社の業務若しくは財産の状況に関し質問させ、又は当該保険持株会社の帳簿書類その他の物件を検査させることができる。例文帳に追加, Article 271-28 (1) In making an entry, asking questions, or conducting inspection in an Insurance Company pursuant to the provision of Article 129, paragraph (1), the Prime Minister may, when he/she finds it particularly necessary to protect Policyholders, etc. - 日本法令外国語訳データベースシステム, 建築物の基礎杭による損害に対しても保険を適用できる構成により、当該建築物の保証を確実なものとすることができる、情報処理システムを提供する。例文帳に追加, To provide an information processing system which makes it sure to guarantee a building by applying insurance even to damage resulting from foundation piles of the building. 「物保険」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索 . Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. - Weblio英語基本例文集, in marine insurance, the act of presuming an object to have been a total loss, called constructive total loss - EDR日英対訳辞書, the monetary value of a person's insured possessions - EDR日英対訳辞書, These fragile items must be insured against all risks. http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/, Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:. - 特許庁, 貨物事故の発生等に伴い処理される荷送人への事故報告及び損害保険会社への保険金支払い請求事務等において利用される事故関連データの管理・分析システム及び事故報告書の自動作成システムに関する。例文帳に追加, To provide an accident-related data management and analysis system and an accident report automatic preparation system which are utilized in an accident report to a shipper, which is processed in accordance with the occurrence, etc., of a freight accident and insurance payment claim desk work, etc., to a nonlife insurance company. - 特許庁, ・本発明によりコンピュータシステムのハードウェアの所有者は、購入時でも、購入後であっても、手軽に物保険をかけることが可能になる。例文帳に追加, Thereby, the owner of the hardware of the computer system can be easily insured even at or after buying it. so that the official can ask relevant persons questions or inspect books, documents and other properties, when he/she finds it necessary in relation with the payment of the special survivor benefit. - 特許庁. - 京大-NICT 日英中基本文データ, 撮影装置で所定対象物を撮影するだけで、例えば、損害保険の査定金額等を自動的に算出する。例文帳に追加, To automatically calculate, for example, assessed amount of damage insurance only by photographing a prescribed object by a photographing device. All Rights Reserved. - 特許庁, PL法で製造者が負担する物品の交換や修理等で発生した費用を保険で補填する場合の客観的な基準を決める。例文帳に追加, To determine an objective criteria in covering expenses incurred for the exchange or repair of an article to be borne by a manufacturer in accordance with a PL(Product Liability) law by insurance. (1)物に生じた事故による損害を塡補するもの(〈物保険〉。例:建物や動産の火災保険)。… 例:建物や動産の火災保険)。 ※「物保険」について言及している用語解説の一部を掲載しています。 - 特許庁, 第九条 財務大臣は、この法律に規定する政府の再保険事業の健全な経営を確保するため必要があると認めるときは、地震保険契約に係る事業を行なう保険会社等に対し、その事業に関し報告をさせ、又はその職員に当該保険会社等の事務所に立ち入り、帳簿書類その他の物件を検査させることができる。例文帳に追加, Article 9 (1) The Minister of Finance may, when he/she finds it necessary for securing the sound operation of the government reinsurance business provided by this Act, have insurance companies, etc. Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. 売買の対象物に隠れた瑕疵(=外部から容易に発見できない欠陥)がある場合、売主が買主に対してその責任を負うことを「瑕疵担保責任」といいます。 隠れた瑕疵があった場合、買主は、売主に対して契約解除や損害賠償の請求を主張することができます。 - 特許庁, ARTICLE MANAGING SYSTEM AND ARTICLE INSURANCE SYSTEM - 特許庁, liability insurance called product liability insurance - EDR日英対訳辞書, そして、保険料算出部12において、保険契約条件による基本保険料と、配送会社別保険料寄与率と、貨物品種別保険料寄与率とに基づき損害保険料が算出され、送信部13からユーザ端末2a,2b…に送信される。例文帳に追加, In an insurance premium calculating part 12, the damage insurance premium is calculated on the basis of a basic insurance premium based upon insurance contract terms, an insurance premium contribution ratio per delivery company, and an insurance premium contribution ratio per cargo category, and it is sent to user terminals 2a, 2b, etc., from the sending part 13. - 特許庁, 賃貸建物入居者向け損害保険にかかる保険契約停止方法及び保険契約停止システム例文帳に追加, METHOD AND SYSTEM FOR STOPPING INSURANCE CONTRACT RELATED TO DAMAGE INSURANCE TAILORED TO TENANT OF RENTAL BUILDING - 特許庁, insure one's property against fire - 研究社 新英和中辞典, ELECTRONIC CONTRACTING METHOD FOR ARTICLE INSURANCE - 特許庁, MUTUAL AID/INSURANCE BUILDING EVALUATION SYSTEM AND MUTUAL AID/INSURANCE AMOUNT EVALUATION DOCUMENT - 特許庁, 保険商品は、保険金額の合計額が、ローン対象物件の価額で一定となるように設定された第一保険と第二保険で構成される。例文帳に追加, The insurance article comprises 1st insurance and 2nd insurance which are so set that the total of insurance amounts is the price of a loan object article and fixed. - 特許庁, 次いで、保険契約管理装置3は、利用開始時刻と利用終了時刻に基づき保険対象物2の利用時間を計算し、さらに保険料を算出する。例文帳に追加, The management device 3 then calculates the used time of the object 2 based on the use start time and the use end time, and further calculates the insurance cost. Copyright (c) 1995-2021 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. - 特許庁, 災害予防設備およびリスクファクタをユーザに選択させ、選択された災害予防設備の構築費Nを算出し、選択されたリスクファクタに基づいて、構造物単体の保険料A、および選択された災害予防設備を付加した構造物の保険料Bを算出する。例文帳に追加, A user is allowed to select an accident prevention facility and a risk factor, the construction expense N of the selected accident prevention facility is calculated, and on the basis of the selected risk factor, the premium A of a stand-alone structure and the premium B of the structure with the selected accident prevention facility added are calculated. 補償プラン・保険料 1.保険料. to inspect books and documents and other items. - 特許庁, ネットワーク4を通じて不動産の賃貸物件の情報を扱うシステムにおいて、サーバ2とユーザ端末3がネットワーク4を介して接続され、サーバ2には、賃貸契約で借主が貸主に預託する保証金の代替となる保険として、貸主への保証を請け負う機関に借主が保険料を支払う保険を、ユーザ端末3に紹介し加入を促す保険紹介手段214が備えられることで、上記課題を解決する。例文帳に追加, The server 2 is provided with an insurance introducing means 214 introducing and promoting sales of insurance where the lessee pays an insurance fee to an organization undertaking a guarantee to the lessor as an alternative to the deposit entrusted to the lessor from the lessee at the rental agreement. - 特許庁, 保険のバリエーションを増加させても印刷物の在庫数増大を防止し、保険加入者が要求する保障条件を満たす商品を提供して顧客の囲い込みを行う。例文帳に追加, To execute enclosure of clients by preventing stock of printed matters from increasing even in the case that variation of insurances is increased and providing products which satisfy guarantee conditions required by an insured person. - 日本法令外国語訳データベースシステム, 2 年金積立金管理運用独立行政法人と資金の管理及び運用に関する契約を締結する生命保険会社が、確定給付企業年金法第百十四条第四項の規定により解散厚生年金基金等から物納に係る資産を移換される場合には、当該資産の移換は、内閣府令で定めるところにより、当該年金積立金管理運用独立行政法人と締結する生命保険の契約に係る当該資産の額に相当する金額の保険料の収受とみなして、この法律の規定を適用する。例文帳に追加, (2) When a Life Insurance Company that has concluded a contract with the Government Pension Investment Fund regarding the management and investment of the funds receives from a Dissolved Welfare Pension Fund, etc. - 日本法令外国語訳データベースシステム, 旧鹿鳴館の建物は1927年(昭和2年)、徴兵生命保険(現・大和生命保険)に売却された後も保存されていた。例文帳に追加, The building that used to be the Rokumei-kan Pavilion was preserved, even after it was sold to Chohei Seimei Hoken (Conscription Life Insurance, or the present Yamato Life Insurance Co. Ltd.) in 1927. or subcontractor of a Small Amount and Short Term Insurance Provider to ask questions of the Small Amount and Short Term Insurance Provider or on necessary matters for inspection, or inspect books and documents and other materials. - 日本法令外国語訳データベースシステム, 建物を現物確認することなく、建物の電化の状態を考慮した上で保険料を算出すること。例文帳に追加, To calculate premiums while taking the status of electrification of a building into account without actually checking the building. 「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。(プレミアム会員限定), the insured article―(保険し得べき物なら)―an insurable interest - 斎藤和英大辞典, insurance called manufactured products compensation insurance - EDR日英対訳辞書, a type of insurance, called "possessions insurance" - EDR日英対訳辞書, 該物品(7)を該保険契約者(1)とPL保険会社(8)との間で被保険物(7a)とする。例文帳に追加, The article (7) is treated as an insured article (7a) between the insurance contractor (1) and a PL insurance company (8). 自賠責保険に加入していないと、法律等により処罰されます。 (50万円以下の罰金または1年以下の懲役、免許停止処分)損害保険会社 や車の販売店などで加入できます。 lease japanでは、保険について英語でサービスを行っています。 - 特許庁, 該ID情報に該保険契約者の該私有鍵情報による電子署名(7)をして該物品用のディジタル署名情報(9)とする。例文帳に追加, A digital signature (7) based on the private key information of the insurance contractor is affixed to the ID information to obtain digital signature information (9) for the article. All Rights Reserved. conducting business pertaining to earthquake insurance contracts submit reports on that business or make his/her staff enter said offices of the insurance companies, etc. 初年度契約の保険期間の初日の前日から1年以上前に被保険者の占有を離れた生産物のリコール; 等; ページの先頭へ. - 日本法令外国語訳データベースシステム, 第十二条の七 保険給付を受ける権利を有する者は、厚生労働省令で定めるところにより、政府に対して、保険給付に関し必要な厚生労働省令で定める事項を届け出、又は保険給付に関し必要な厚生労働省令で定める書類その他の物件を提出しなければならない。例文帳に追加, Article 12-7 A person entitled to the right to receive insurance benefits shall, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, make a notification to the government of the necessary matters specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare in respect of insurance benefits, or submit the necessary documents or other articles specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare in respect of insurance benefits. 吹き出物、でき物のことをpimpleと言います。 ニキビに対する英語は、acne(発音はアクニ)ですが、どちらかというと医学用語で、 一般的には pimple と呼ぶことが多いです。 zitはスラングですが、会話で普通に使います。 Can you see a zit on my forehead? Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 生産物賠償責任保険の意味・解説 > 生産物賠償責任保険に関連した英語例文. - 特許庁, 共済・保険価額や構造区分等の建物評価を簡単かつ迅速的確に行うことができるとともに、建物の特定や契約内容の把握が容易に行えて建物の管理も容易になる共済・保険建物評価システムおよび共済・保険価額評価書を提供する。例文帳に追加, To provide a mutual aid/insurance building evaluation system and a mutual aid/insurance amount evaluation document for performing a mutual aid/insurance amount and building evaluation such as structure division simply, speedily and securely, specifying a building and easily performing grasping of contract contents so that the building can easily be managed. - 浜島書店 Catch a Wave, 金属構造物の耐久性等を考慮した損害保険業のビジネスモデルを構築可能とする。例文帳に追加, To construct a business model for a accident insurance business considering the durability of a metal structure or the like.